В Париже 9 февраля вечером состоялось вручение премии "Русофония" за лучший литературный перевод с русского на французский язык. Во Франции, как ни в какой другой стране Западной Европы, публикуется много произведений русскоязычных писателей. Главная цель организаторов конкурса - привлечь внимание издателей и французской публики к современной русской литературе.
На суд жюри наравне с классиками было представлено больше современных авторов: Михаил Шишкин, Наталья Шмелкова, Евгений Гришковец, Людмила Улицкая и многие другие, передает РИА "Новости".
Премия "Русофония", учрежденная Фондом Бориса Ельцина совместно с французской ассоциацией "Франция-Урал", присуждается во Франции уже второй год подряд.
Аналогичная премия за лучший перевод с русского языка существует также в Великобритании, Италии и Испании. В планах организаторов учредить такую же премию и в Германии.
Лауреатом премии стала преподаватель русского языка и переводчик Жоэль Дюбланше за перевод сразу двух книг - "Год обмана" Андрея Геласимова и "Паталогии" Захара Прилепина.
Почетной премии жюри была удостоена живая легенда франко-русского перевода и одна из основательниц Ассоциации литературных переводчиков Франции Лили Дени за перевод романа Василия Аксенова "Москва-ква-ква". На ее счету более 100 переводов романов и 40 театральных пьес с русского языка.
Специальные премии были присуждены переводчице Любе Юргенсон за перевод книги Леонида Гиршовича "Обменные головы" и Николя Струве за перевод "Писем Марины Цветаевой к Константину Родзевичу".