Известная российская актриса Чулпан Хаматова 12 января выступит со спектаклем в лондонском театре Criterion. Артистка призналась, что сольный спектакль "Час, когда в души идешь – как в руки" является попыткой поделиться с другими людьми своим "лекарством" для души.
"В этом музыкально-поэтическом спектакле я читаю прозу Марины Цветаевой "Мать и музыка" и поэму Беллы Ахмадуллиной "Сказка о Дожде". Тема дара, или творчества, или того "дождя", ответственности перед ними спаяла эти два больших произведения очень органично. Они срослись сами собой. И в какой-то момент я поняла, что очень хочу этим открытием поделиться со зрителями. Мне захотелось поделиться тем, что лечит мою душу, с другими", – рассказала Хаматова.
Во время музыкально-поэтического вечера, у которого есть свой драматический сюжет, произведения Цветаевой и Ахмадуллиной будут звучать под музыку саксофона и фортепиано. "У нас нет режиссера, и нужно было самим собирать композицию. Мы сами все придумывали, сами искали и подбирали музыку... В первой части очень много классики... Слово и музыка в этом произведении находятся в очень жестком ритмовом режиме. Соединить великую поэзию с великой музыкой было совсем не просто, так как в каждом поэтическом произведении есть свой ритм, своя музыка и переплести эти две музыки воедино – это была достаточно кропотливая работа, но очень интересная", – цитирует актрису РИА Новости.
Она рассказала, что много раз участвовала в проектах, где музыканты исполняли музыку, а она читала стихи, но ей всегда не хватало глубокого погружения и разбора, чтобы музыка не была фоном, чтобы она не просто заполняла паузы. "Мне всегда хотелось, чтобы эти два величайших вида искусства, музыка и поэзия, соединялись очень органично. Поэтому те детали, которые будут незаметны зрителю, на самом деле отрабатывались достаточно подробно. Конечно, мы очень боялись выходить с этой программой в первый раз. Проза Цветаевой и "Сказка о дожде" Ахмадуллиной очень сложно воспринимаются на слух, их даже читать сложно. На первых спектаклях я все время ждала, что зрители начнут уходить из зала. Это очень сложный жанр, который требует полного вовлечения зрителей: нужно вместе с нами продираться сквозь слова, сквозь эмоциональное напряжение. Но выяснилось, что это интересно не только нам, и мы этому очень рады", – призналась Хаматова.
Отвечая на вопрос о том, рассчитан ли спектакль, прежде всего, на русскоязычных лондонцев, или на британцев тоже, актриса сказала, что не разделяет зрителей на группы. "Мы рады всем ценителям творчества Ахмадуллиной и Цветаевой, рады всем, кто готов вместе с нами слышать музыку прозы и поэзии, переплетенную с музыкой саксофона и рояля. Мы гастролировали с этим музыкально-поэтическим проектом в страны Прибалтики, где также русский для многих уже не родной язык. И мы рады, что на всех спектаклях чувствовали вовлеченность зала, чувствовали, что это творчество интересно не только нам, но и зрителям", – заключила она.