Главный тренер сборной России Гус Хиддинк и капитан команды Андрей Аршавин стали главными героями мультипликационного фильма, который в ближайшее время выйдет на широкий экран. В мультфильме Хиддинк дал установку Аршавину, чтобы тот непременно смог забить гол.
Скоро на телевидении появится забавный проект, в котором известные люди предстанут в совершенно новом облике – в мультипликационном. Первыми героями мультсериала стали нападающий лондонского "Арсенала" Андрей Аршавин и главный тренер национальной команды Гус Хиддинк. Выбор на них пал неслучайно – именно к ним приковано наибольшее внимание накануне важнейших стыковых матчей отборочного турнира ЧМ-2010 против Словении.
Создатели мультфильма показали всем, что прозвище Волшебник дано Хиддинку не просто так. Накануне матча втайне от всех на базе сборной он колдует и варит зелья для своих подопечных: "Добавим березовой коры, чтоб Березуцкие были быстры. Лист подорожника и воск от свечи – Зырянов травму не получи. Капля "Ваниш", ты нас от красных карточек избавишь. Фотография Онопко, чтоб соперники боялись и вели себя робко. Жижа волшебная быстрей закипай, все что летит - Акинфеев поймай", - произносит над котлом свои заклинания мультипликационный Гус.
Магические процедуры голландца прервал капитан сборной Аршавин. Он зашел в кабинет к тренеру с различными предложениями. Однако тренер отверг инициативу нападающего: "Ты просто завтра на 56-й минуте будь на углу вратарской с вытянутой ногой. Никакой самодеятельности. 56-я минута, угол, нога. Запомнил?" - приводит слова Хиддинка "Комсомольская правда". "Скажи Игнашевичу, пусть помоет голову, ее все будут целовать на 72-й минуте", - добавил голландский специалист.
Стоит отметить, что мультпародия на Андрея и Гуса удались на славу. Персонажи получились очень похожими на свои оригиналы. Они переняли у них привычки и манеру речи. Иногда кажется, что мультяшного Аршавина лично озвучивал его живой прототип, а Гус Хиддинк разговаривает по-русски с неподдельным голландским акцентом.