63-летняя женщина, благодаря которой юный британский волшебник Гарри Поттер попал в Страну восходящего солнца, пополнит казну Японии на более чем 6,5 миллиона долларов. Именно такую сумму японская переводчица серии книг Джоан Роулинг заплатит в качестве налогов, в сокрытии которых ее обвинили японские финансовые органы. Претензии в адрес "автора" японской версии возникли еще в 2006 году. Переводчица последние несколько лет проживает в Женеве, в связи с чем она платила налог со своих доходов только в пользу швейцарской казны. Однако женщина неоднократно приезжала в Японию на несколько дней и принимала участие в рекламной кампании книжной серии о Гарри Поттере. Кроме того, до декабря 2005 года переводчица возглавляла издательскую фирму в Японии.
Токийские налоговые органы потребовали от нее уплатить подоходный налог за три года, начиная с 2001 года. Женщина обратилась к соответствующие службы Швейцарии и Японии с просьбой не допустить двойного налогообложения, однако в этом ей было отказано. Сумма, с которой японский бюджет не получил отчислений, оценивается в 3,6 миллиарда иен (30 миллионов долларов). Включая штрафные пени за просрочку платежа, сумма составила около 800 миллионов иен (примерно 6,7 миллиона долларов).
В результате переводчица сообщила, что приняла решение японских и швейцарских налоговых инстанций и готова выплатить необходимую сумму. При этом она отметило, что, по ее мнению, не следовало делать достоянием общественности сумму налогов. "Я надеюсь, что люди поверят, что у меня не было злого умысла", - приводит ее слова РИА "Новости".