Слова президента России Владимира Путина о якобы готовности России "взять" Киев, процитированные председателем Еврокомиссии Жозе Мануэлом Баррозу, были вырваны из контекста и имели другой смысл. Об этом заявил журналистам помощник главы российского государства Юрий Ушаков.
Он отметил, что некорректное цитирование со стороны Баррозу не вписывается в дипломатический этикет. "Это некорректно, это выходит за рамки дипломатической практики. Это недостойно серьезного политического деятеля", – сказал Ушаков, комментируя слова Баррозу. "Были сказаны эти слова или нет, на мой взгляд, эта цитата вырвана из контекста и имела совершенно иной смысл", – подчеркнул помощник российского президента.
Ранее в прессе появились сообщения, в которых главе Еврокомиссии Жозе Мануэлу Баррозу приписывались слова о его телефонном разговоре с Путиным. В этой беседе президент якобы сказал, что при необходимости российские войска могли бы в короткие сроки войти в украинскую столицу.
Накануне итальянское издание Repubblica процитировало Баррозу, который якобы сообщил участникам саммита Евросоюза, что прямо перед его началом говорил с Путиным и расспрашивал его о якобы имевшем место вторжении российских войск на Украину. Как утверждает глава Еврокомиссии, в ответ Путин сразу перешел к угрозам и сказал, что "при желании возьмет Киев за две недели".
Напомним, о том, что российские военнослужащие принимают непосредственное участие в вооруженном конфликте на Украине, ранее заявил президент страны Петр Порошенко. Москва эти обвинения отвергла, назвав их уткой. Однако страны Запада приняли сторону Украины и, по некоторым данным, уже приступили к подготовке новых санкций против России.