Интеллектуальное состязание было организовано Посольством и консульскими учреждениями Республики Казахстан в Российской Федерации при поддержке казахских национально-культурных объединений в российских регионах в рамках празднования 25-летия Независимости Республики Казахстан и Дня языков народов Казахстана. По замыслу организаторов, главной целью олимпиады является повышение интереса у казахской молодежи России к изучению казахского языка и формирование уважительного отношения к культуре и истории Казахстана.
Директор Центра казахского языка и культуры при МГЛУ Камшат Шахатова рассказала, что олимпиада проводилась в два этапа. В состав жюри конкурса вошли преподаватели казахского языка и лингвисты МГЛУ, МГУ, РУДН, Института языкознания РАН, КазНУ им. Аль-Фараби.
Первый, отборочный тур проходил в каждом консульском округе Республики Казахстан в России – в Москве, Санкт-Петербурге, Астрахани, Омске, Казани. В финальной части в Москве к испытаниям смогли присоединиться и те, кто раньше не был проинформирован о такой возможности. На заключительном этапе конкурсантам были предложены письменный и устный тесты.
"Наш постоянно действующий центр при МГЛУ был открыт в 2003 году, с тех пор он работает каждый день. Это специальный центр для российских студентов. Казахский язык в нашем университете преподается как второй иностранный. Сейчас язык здесь изучают будущие регионоведы со знанием казахского языка, будущие дипломаты. В этом году мы впервые проводим олимпиаду по казахскому языку и культуре. В ней смогли принять участие как граждане Российской Федерации, так и наши соотечественники в возрасте от 14 до 24 лет", – отметила Камшат Шахатова.
Олимпиада глазами участников
Действительно, среди участников олимпиады было немало россиян. Одна из конкурсанток, выпускница МГЛУ, а ныне студентка магистратуры МГИМО Ксения Быкова, рассказывает: "Мы в университете изучали казахский язык как второй иностранный на протяжении четырех лет в рамках бакалаврской программы. Сейчас я уже на первом курсе магистратуры. Когда услышала об олимпиаде, то решила поучаствовать, чтобы проверить свои силы".
Анастасия Решетникова, студентка магистратуры МГЛУ, вспоминает: "Когда мы получили казахский язык для изучения в качестве второго иностранного, то очень обрадовались. Это красивый язык, всегда приятно разговаривать с его носителями – они открытые, приветливые люди. И, естественно, мы надеемся использовать казахский язык в своей дальнейшей карьере".
"А я уже использую в работе казахский – я переводчик, – добавляет Елизавета Осипова, студентка магистратуры МГЛУ. – Оказывается, казахский язык очень востребованный. Меня часто просят переводить различные документы. А здесь во время устного экзамена задавали вопросы в основном на бытовые темы: где вы покупаете одежду, где вы покупаете продукты, какие ваши любимые национальные блюда? К слову, бешбармак и баурсаки – это очень вкусно".
"У нас много друзей-казахов, это в основном наши ровесники, не только здесь в Москве, но и в Казахстане – очень интересные ребята, с которыми мы поддерживаем связь, – добавляет Ксения Быкова. – Долгое время все мы жили в одной стране, и до сих пор при общении с молодежью из Казахстана не замечаешь особых различий между нами. Как некую особенность, могу отметить, что у казахов и вообще казахстанцев, на мой взгляд, более тесные семейные связи, чем у нас. У них семьи многочисленнее, родственников больше. Там чаще, чем у нас, встречаются семьи с тремя-четырьмя детьми, а значит, практически у каждого есть братья и сестры. А еще казахи лучше, чем мы, знают своих дальних родственников, а вот мы, к сожалению, не всегда поддерживаем отношения со всей своей родней – порой даже не со всеми знакомы".
Еще одна участница Олимпиады, Жанна Нурсапарова, выпускница МВТУ им. Баумана, рассказывает: "Я из Москвы, по национальности казашка. Мои родители родом из Казахстана, дома разговаривают по-казахски. Да и я часто езжу в Казахстан к родственникам, поэтому язык знаю, но скорее на бытовом уровне.
Сюда пришла за компанию. Сама участвовать не планировала – думала, посижу, посмотрю, но неожиданно мне предложили пройти испытания. Написала тест, после него была устная часть. Задавали общие вопросы – в основном про жизнь. Сдав экзамен, я смогла оценить свои знания. Поняла, что уже немножко есть акцент. Правда, когда приезжаю в Казахстан, то дольше разговариваю, и язык привыкает".
Доброе соседство
Интерес россиян к изучению языков стран СНГ с каждым годом растет. Не стал исключением и казахский язык. Московский государственный лингвистический университет – единственный в России вуз, который готовит специалистов со знанием казахского языка с профессиональной точки зрения.
Кроме того, у России с Казахстаном самая протяженная государственная граница. В связи с этим приграничное взаимодействие и экономическое сотрудничество в экономической области приобретают существенное значение в современных условиях.
"Граница между нашими государствами единственная такая в мире – она самая протяженная и при этом открытая. Поэтому сегодняшнее событие является свидетельством того, что интерес к культуре Казахстана в наших государствах очень велик. И то, что сегодня среди участников присутствуют представители различных национальностей, а не только казахской – само по себе весьма примечательно", - подчеркнул Виктор Темирбаев, советник-посланник Посольства Республики Казахстан в Российской Федерации.
В своем выступлении он отметил, что олимпиада по казахскому языку и истории Казахстана – первый опыт проведения подобного мероприятия при поддержке посольства. Советник-посланник поблагодарил руководство университета, ректора и членов жюри за то, что они поддержали саму идею конкурса и приняли участие в его проведении.
Виктор Темирбаев напомнил, что в этом году по инициативе посольства Республики Казахстан была продолжена реализация ряда культурологических проектов. Так, недавно состоялась третья встреча писателей Казахстана и России. Она была посвящена молодым поэтам и литераторам из обоих государств.
"Мы хотим традиционно передать Московскому государственному лингвистическому университету альманах. Примечательно, что он двуязычный. В нем собраны произведения молодых авторов Казахстана и России, которые можно читать на казахском и на русском языке.
Язык является составной частью культуры. Он отражает всю самобытность и красоту той или иной нации. То, что в центре Москвы, столицы российского государства, российская молодежь изучает казахский язык, нам очень приятно. И мы постараемся, чтобы такого рода мероприятия на базе университета стали традицией", – заключил советник-посланник Посольства.
Владимир Конев, заместитель директора Центра по изучению языков стран СНГ, от имени ректора МГЛУ Игоря Манохина поздравил всех участников и финалистов олимпиады. Он подчеркнул: "Мы должны знать язык и культуру соседей, а значит, должны знать друг друга. Мы проводим много мероприятий, в том числе, в рамках Международной школы переводчиков. Сейчас работаем над проектом Межгосударственного университета духовного воспитания. С его помощью мы будем не только познавать нашу языковую среду, историю и традиции, но и создавать общее образовательное пространство, в том числе и духовное".
Олимпиады без медалей не бывает
В торжественной обстановке прошла заключительная часть олимпиады – чествование победителей. Всем им были вручены медали, дипломы и ценные подарки.
Председатель жюри Роза Тадинова, ведущий научный сотрудник отдела урало-алтайских языков института языкознания РАН, доктор филологических наук, приступив к приятной миссии награждения, призналась: "Мы волновались, наверно, больше самих участников. Сразу скажу: провальных работ не было. Но, честно говоря, мы не ожидали таких блестящих результатов. Это очень радует, потому что говорит о том, что молодежь хочет знать казахский язык, независимо от того, родной он или чужой".
Все участники показали очень хорошие знания казахского языка, и жюри было сложно выбирать лучших знатоков. Но конкурс есть конкурс, и все победители получили заслуженные награды.
Наибольшее количество баллов – 100 – набрала Инесса Куанаева. По признанию жюри, девушка продемонстрировала прекрасные знания, как в письменной, так и в устной части экзамена.
Еще один медалист, Асылкан Нусултан из Монголии, на олимпиаду к приехал из Санкт-Петербурга. "Асылкан показал блестящие знания языка древних казахов – чистого, неиспорченного. Гордимся, так держать!", – отметила Роза Тадинова.
Анастасия Решетникова также блестяще справилась с заданиями, как по грамматике и лексике, так и с устными. Получив за испытания 74 балла, российская студентка была награждена медалью.
Диплома первой степени удостоена Ксения Быкова, второй степени – Иван Соколовский, третьей – Александр Трикачев. Все они показали замечательные результаты по устной речи. "Осталось немного подтянуть грамматику – и все ваши мечты о профессиональной деятельности исполнятся", – подчеркнула Роза Тадинова.
Несмотря на возрастной ценз участников олимпиады, для третьеклассника Тахира Ашабаева сделали исключение, допустив его к испытаниям. Самый юный участник получил приз жюри за целеустремленность и бойцовский характер. "Молодец, Тахир! Спасибо за любовь к своему родному языку. Надеемся, что в будущем ты продолжишь участвовать в олимпиаде", – выразила надежду председатель жюри. И добавила, обращаясь к собравшимся: "А вы знайте, что у вас растет очень сильный конкурент".
За активное участие в олимпиаде по казахскому языку, культуре и истории Сапрынской Дарье, Нуриеву Альмиру, Нурсапаровой Жанне, Ислухамбетовой Гульмире и другим конкурсантам была объявлена благодарность. Не остались без внимания и члены жюри – всем им были вручены букеты цветов от посольства.
В заключение торжественной части собравшихся порадовал своим выступлением ансамбль домбристов "Шабыт". А победившие в олимпиаде студентки-россиянки поздравили всех собравшихся и продемонстрировали на большом экране видео, в котором они поют на казахском языке популярные песни. Примечательно, что минувшим летом этот ролик разлетелся по соцсетям, набрав больше 40 тысяч просмотров.