Песков сравнил себя с космонавтом

Дмитрий Песков. Фото: GLOBAL LOOK press
Пресс-секретарь российского президента рассказал о том, что навыки переводчика очень помогают в работе. Однако он отметил, что эта работа не простая и сравнима с перегрузками в космосе.

Пресс-секретарь Владимира Путина отметил, что языки всегда надо знать, и чем больше языков знаешь, тем лучше. Мужчина подчеркнул, что подобные навыки не раз выручали его на важном посту. А также Песков подчеркнул, что умственная работа всегда благотворно сказывается на мозговой деятельности.

"Работа переводчиком, особенно если синхронить, развивает быстродействие мозга. Это реакция и мыслительная, и ассоциативная, и физическая, потому что в эмоциональном плане переводчик-синхронист, когда идет сложный текст, испытывает перегрузки наравне с перегрузками космонавта", – цитирует Дмитрия Пескова "Русская служба новостей".

Отметим, что 30 сентября отмечается международный день переводчика. В этот праздник множество поздравлений получил Дмитрий Песков, который в свою очередь отметил, что он ранее не знал о такой дате. "Я в первый раз узнал, что сегодня такой замечательный праздник", – отметил Дмитрий Песков.

Напомним, что международный день переводчика (International Translation Day) – профессиональный праздник устных и письменных переводчиков – учрежден Международной федерацией переводчиков (FIT) в 1991 году. Отмечается торжество 30 сентября – в день памяти Святого Иеронима, осуществившего перевод Библии на латинский язык, который традиционно считается покровителем переводчиков.

Отметим, что ежегодно Международная федерация переводчиков провозглашает девиз Дня переводчика. В 2014 году праздник пройдет под девизом "Право на язык – неотъемлемая часть прав человека " (Language Rights: Essential to All Human Rights).

ДНИ в Telegram