Код Евангелий взломан: как методы COVID-исследований меняют изучение древних текстов

Фото: сгенерировано ИИ
Древние тексты переписывали десятки раз, а может и сотни. Такова их судьба. Евангелия, труды Аристотеля, "Кентерберийские рассказы" — все они существуют в тысячах вариантов, где каждое слово порой имеет 3–4 версии. Ученые десятилетиями пытались восстановить оригиналы, но теперь в дело вступили методы, заимствованные из генетики. Филогенетика – наука, изучающая "родословные" организмов по их ДНК, – оказалась ключом к разгадке истории текстов.

Как работает филогенетика текстов?

Филогенетика анализирует изменения в рукописях так же, как биологи изучают мутации в ДНК. Переписчики, подобно клеткам, передавали текст, иногда добавляя ошибки, комментарии или исправления. Эти изменения накапливались, создавая разночтения. Сравнивая их, исследователи строят "древо" рукописей, показывающее, как текст эволюционировал.

Например, Новый Завет сохранился в тысячах греческих рукописей и переводах на латинский, сирийский, арабский языки. Анализ показал: в греческой традиции около 500 тысяч текстовых вариантов. Это значит, что почти каждое слово имеет несколько версий. Современные технологии, подобные тем, что отслеживали мутации COVID-19, позволяют систематизировать эти данные с невероятной точностью.

Первые шаги: от "Свипдагсмаль" до Евангелий

В 1991 году палеограф Питер Робинсон столкнулся с задачей: построить таблицу родства 44 скандинавских рукописей "Свипдагсмаль". Вручную это заняло бы месяцы. Биолог Роберт О’Хара, используя методы филогенетики, справился за пять минут с помощью компьютера. Этот случай стал переломным. С тех пор подход применили к "Кентерберийским рассказам", Евангелиям и другим текстам, доказав его эффективность.

Открытие в монастыре Святой Екатерины

Особенно яркий пример — исследование арабского перевода Евангелий, найденного в 1975 году в монастыре Святой Екатерины на Синае. Этот текст, описанный в книге Роберта Тернбулла "Codex Sinaiticus Arabicus and Its Family", основан на греческом оригинале, но содержит сотни уникальных вариантов. Например, в Евангелии от Марка отсутствуют слова "Сын Божий", что меняет богословский контекст.

Тернбулл загрузил данные в суперкомпьютер Мельбурнского университета. Анализ подтвердил, что текст принадлежит цезарейской традиции — группе манускриптов, распространенных на Ближнем Востоке. Ранее эта традиция считалась спорной.

Методы филогенетики выходят за рамки библейских текстов. Сегодня их применяют к манускриптам Ливия и другим древним произведениям. Чем точнее удается восстановить историю изменений, тем яснее становится прошлое. Тексты перестают быть застывшими реликвиями — они оживают как процесс, созданный людьми, их ошибками и намерениями.

Этот подход меняет не только текстологию, но и восприятие истории. Анализ рукописей, подобный ДНК-тесту, открывает.

  • Историю текста: как он менялся и почему.
  • Культурный контекст: какие идеи переписчики считали важными.
  • Точность оригинала: насколько близко можно подойти к первоначальному тексту.

Подобные исследования показывают, что даже древние тексты — это не статичные документы, а живые свидетельства человеческой мысли.

Шоу-бизнес в Telegram

Фото: "ДНИ.РУ"

Фото: "ДНИ.РУ"

Фото: "ДНИ.РУ"

Фото: "ДНИ.РУ"

Фото: "ДНИ.РУ"