Напарника Трампа высмеяли за пословицу о "русском медведе"

Майк Пенс. Фото: GLOBAL LOOK press/Brad Zweerink
Пользователи социальных сетей с юмором отнеслись к пословице о России, сказанной республиканцем Майклом Пенсом в ходе дебатов со своим оппонентом от демократов Тимом Кейном. Также на заявление Пенса иронично отреагировала официальный представитель российского МИДа Мария Захарова.

О "старой пословице", гласящей, что "русский медведь никогда не умирает, а лишь впадает в спячку", никто до слов Майкла Пенса не слышал. Такую аллегорию республиканец применил в отношении России, раскритиковав ее действия в Сирии. 

Пока журналист Кристофер Миллер ломает голову над высказыванием, другие комментаторы задаются вопросом, где можно найти биолога, который подтвердил бы слова Пенса. Разумеется, что вопрос – риторический.

Прокомментировала пословицу Пенса на своей странице в Facebook и официальный представитель МИД России Мария Захарова. Причем добавив от себя к высказыванию остроумную фразу. "От себя добавлю — в отличие от гризли", – написала представитель российского МИДа.

Бывший вице-президент России Александр Руцкой ответил на высказывание кандидата в вице-президенты США Майка Пенса не менее достойно. "В спячку Россия никогда не впадала, и тем, кто ведет себя по-хамски в отношении нашей страны, мы неоднократно показывали, на что способна Россия", – заявил Руцкой в беседе с НСН. Кроме того, он предостерег потенциального вице-президента США от подобных высказываний в будущем.

Примечательно, что впервые Пенс произнес пословицу в 2014 году. В одном из интервью он заявил, что "амбиции русского медведя никогда не умирают, они просто впадают в спячку". Политику даже советовали запатентовать выражение.

То, что пословица выдумана Пенсом, подтверждает и кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ Владимир Славкин. "То, что господин Пенс создал такой текст, еще пока не делает ее поговоркой русского народа. Есть разное представление о русском медведе, этот образ очень расхожий. Но именно в таком виде, в котором он привел этот текст, – я не знаю, откуда он его взял, – ни пословицей, ни поговоркой (это) не является", – цитирует доцента РИА Новости.

ДНИ в Telegram